27 sierpnia 2012

.pond life, napisy PL.

A oto pierwszy odcinek Pond Life:
EDIT: Oto tłumaczenie:

Kwiecień 
Doktor: Witajcie, Pondowie, melduję się! Jak się macie? No serio? Nie mam wiele do opowiedzenia. Surfowałem na ogniospadzie Florinelu 9. Nie planowałem tego, po prostu w ten sposób najłatwiej mogłem uciec. W paryskim hotelu spotkałem Matę Hari. Cóż za ciekawa kobieta... Podłożyłem trochę wokali. Powinienem u was być lada dzień. Dosłownie lada dzień. Regulatory steru wariują. Nie mogę ustawić układ kierowniczego czasu. O jejku, wygląda na to, że zderzę się ze starożytną Grecją...  
Amy: Doktor. 
O mój Boże, naprawdę nie wiem jak tłumaczyć te typowo doktorowe terminy. 'Helmic regulators' pojawiło się już w jednym z odcinków, więc skorzystałam z tłumaczenia z napisów, bo mnie na myśl przychodziło tylko słowo 'sterownik', ale to raczej co innego. Problem miałam też z 'temporal steering', więc przetłumaczyłam go jako 'układ kierowniczy czasu', jak widać, ale brzmi to trochę bez sensu. Brrr, to dla mnie za trudne xD

Jak widać zmieniłam szablon i miałam problem z czcionką, bo nawet teraz nie jestem pewna, czy wygodnie się czyta... Tło jest wariackie, wiem. Jeśli te kropki i kolorystyka przeszkadzają w czytaniu, to proszę dać znać w komentarzu, a najwyżej wrócę do poprzedniego szablonu :)

1 komentarz: